Incontri culturali di ISLLI | Presentazione del volume 'Traduire pour l’enfance à l’ère du numérique' di Sara Amadori

Martedì 5 maggio 2026, ore 17.00

Luogo:  Aula 3, Piazza Rosate

Persona di riferimento: prof.ssa Marina Bianchi (marina.bianchi@unibg.it

Strutture interne organizzatrici: Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Straniere

 

Presentazione del volume di Sara Amadori La traduzione letteraria per l’infanzia e l’adolescenza nell’era del digitale  (Peter Lang, 2025)

 

INTERVIENE: Fabio Scotto (Università degli studi di Bergamo) 

 

Il volume analizza le nuove sfide poste dalla traduzione letteraria per l’infanzia e l’adolescenza nell'era digitale. In questo studio teorico e applicato sulla traduzione, l'autrice affronta la questione attuale della traducibilità nello spazio intersemiotico del digitale. Viene esaminato un nuovo genere di discorso letterario, dotato di un notevole potenziale creativo e di un valore euristico, quello delle book app e degli enhanced book. Queste due forme discorsive plurisemiotiche invitano a concepire la traduzione come trasferimento interlinguistico, intersemiotico e transmediale, dimostrando che questa attività si sta rinnovando ai giorni nostri e richiede di essere ripensata in tutta la sua complessità.